Continuitate și secvențialitate
Numărul 23, 15-21 iun. 2022 » La început a fost cuvântul...
În prezentarea și interpretarea proceselor și fenomenelor economico-sociale actuale, mass-media face deseori apel la numeroase formule metaforice, cu speranța mărturisită deschis că în acest mod devin mai accesibile „producțiile” publicistice respective. Numai că nu totdeauna efectul este cel scontat, mai ales din pricina nerespectării regulilor lingvistico-logice. Așa, de exemplu, într-o relatare a unui săptămânal bucureștean se afirma că „fără să se antepronunțe înainte, analistul a procedat asemenea lui Păcală punând carul înaintea cailor, adică a examinat, mai întâi efectele și apoi cauzele”. În afară de pleonasmul evident („antepronunțarea” putea fi emisă numai... „înainte”), se impune a observa că nu este obligatoriu totdeauna ca „analizele” să înceapă cu examinarea „cauzelor”. Se poate foarte bine porni de la „efecte” pentru a ajunge la „cauze” fără să se diminueze, în niciun fel, calitatea „analizelor”. Prin urmare, nici comparația cu raportul dintre „căruță și cal” nu a fost inspirată.
La rândul lui, un reportaj radiofonic a conținut următoarea frază: „Nimic nu poate egala calitatea apei de izvor, așa cum nimic nu poate convinge mai mult decât sursele care se află la originea informațiilor corecte”. Aici avem de-a face cu încă un pleonasm „pur”, însoțit de deformarea unei metafore clasice: „sursa” unei „informații” este exact „originea” acesteia.
Nu mai puțin eronată a fost și formularea la care a recurs un participant la o dezbatere televizată, potrivit căreia „fazele procesului continuu de perfecționare profesională se constituie în etapele unui demers neîntrerupt, asemenea curgerii unui râu”. Care ar fi diferența dintre „faze” și „etape”, precum și dintre „continuu” și „neîntrerupt”? Metafora referitoare la „curgerea râului” nu poate oferi răspunsul dorit. Greșelile de comunicare „curg” dacă nu li se opun, fie și numai „etapizat”, cunoștințele elementare privind proprietatea termenilor. Aceasta înseamnă să mergi direct la „izvor”, adică, implicit, la... „cauză”. (T.B.)
(Copyright foto: 123RF Stock Photo)
Împreună, sub semnul emblematic al bradului și colindelor
Târgul „Gaudeamus”, ediția 2024, o reușită reîntâlnire a cărții cu cei care o prețuiesc
Casele au amintiri. O stradă-muzeu în apropierea kilometrului 0 al Capitalei
Începe restaurarea unei bijuterii istorico-arhitecturale, Biblioteca Batthyaneum din Alba Iulia
Legătura dintre știință și artă – via învățământ | Aula Magna a Politehnicii, gazdă a spectacolelor de teatru
La Palatul Bragadiru, manifestări cultural-artistice pentru toate vârstele și profesiile
Festivalul Internațional Meridian, la cotele performanțelor artistice contemporane
Performanțe în conservarea și valorificarea patrimoniului cultural imaterial