Federația Internațională a Contabililor (IFAC) are peste 120 de organizații membre care operează în jurisdicții în care limba engleză nu este o limbă oficială sau de afaceri. În aceste jurisdicții, accesul la standarde în limba locală reprezintă una dintre principalele provocări pentru adoptarea și implementarea cu succes a standardelor internaționale. Pentru a face față acestei provocări, organizațiile membre IFAC sprijină realizarea traducerilor în timp util, precis și complet.
IFAC colaborează cu organizațiile sale membre, partenerii de rețea și alții pentru a facilita traducerea publicațiilor elaborate și emise, inclusiv a standardelor și materialelor-suport elaborate de consiliile normalizatoare, IAASB, IESBA și IPSASB, în aproape 50 de limbi. În 2021, cu ajutorul a 36 de organizații diferite, au fost realizate 159 de traduceri în 24 de limbi diferite.
Conform raportului emis, în anul 2021 cele mai multe traduceri realizate au fost în limba română. Publicațiile traduse de CECCAR în limba română sunt disponibile pe site-ul Corpului, secțiunea Publicații – Organisme internaționale și pe site-ul Cod etic – Standarde internaționale.
Articolul integral poate fi accesat pe site-ul IFAC, fiind disponibil atât în limba engleză, cât și în limba română cu ajutorul integrării instrumentului Google Translate de către IFAC. Varianta în limba română poate fi accesată din bara de sus a site-ului, de la butonul dedicat.
Vă rugăm să aveți în vedere că informațiile de pe site-ul IFAC sunt traduse automat prin intermediul Google Translate. CECCAR nu își asumă responsabilitatea pentru acuratețea traducerii informațiilor de pe site-ul IFAC, neavând nicio contribuție în acest sens. Textul original este cel disponibil în limba engleză.
La Palatul Bragadiru, manifestări cultural-artistic pentru toate vârstele și profesiile
Festivalul Internațional Meridian, la cotele performanțelor artistice contemporane
Performanțe în conservarea și valorificarea patrimoniului cultural imaterial
Pe „partitura” timpului: 160 de ani de învățământ superior muzical românesc
O nouă „punte” de comunicare publică: digitalizarea patrimoniului național
Teatrul pentru tineri, de la vocația națională la reputația internațională
Premii pentru conservarea și valorificarea „perlelor” patrimoniului cultural național
Toamna cinematografică, o adevărată... primăvară a creației artistice