MyWIZ, secretul contabililor de succes
Limitele „bunelor intenții”

Limitele „bunelor intenții”

Numărul 36, 18-24 sept. 2018  »  La început a fost cuvântul...

De obicei, erorile de exprimare pe care le întâlnim (mai ales în scris) își au originea în „distanța” dintre bunele intenții și posibilitățile de a le materializa. Chiar un cuvânt care definește o asemenea stare de fapt am găsit în următoarea frază dintr-un studiu pe teme economice: „Discrepanța dintre cele două moduri de abordare este dată de neconcordanța dintre faptele semnalate și interpretarea lor”. Care ar fi deosebirea dintre „discrepanță” și „neconcordanță”? Niciuna. În consecință, în fraza citată s-a „strecurat” un pleonasm… autentic.

Un alt exemplu găsim într-un articol publicat de un săptămânal specializat în tematica pieței muncii: „Inegalitățile care au apărut, în ultimul timp, sunt o dovadă clară a disproporțiilor de ordin salarial”. Or, „inegalitățile” sunt, la rândul lor, „disproporții”. Nu putem explica un fapt, un proces, un fenomen prin cuvinte sinonime.

În sfârșit, un exemplu dintr-o dezbatere televizată. Unul dintre intervievați a spus, între altele: „Problematic este faptul că avem de-a face cu o situație incertă și, chiar mai mult, cu una îndoielnică”. Însăși noțiunea de „problematic” sau de „problematică” include elementul „incert”, după cum „îndoielnic” exprimă același lucru.

Dacă dorim, însă, certitudini privind acuratețea exprimării (mai ales când avem unele „îndoieli”) soluția constă în apelul la dicționare. În acest sens, un proverb chinezesc ne este cât se poate de util: „Folosește cea mai proastă cerneală în locul celei mai bune memorii”. (T.B.)




Site-ul ceccarbusinessmagazine.ro folosește cookie-uri pentru analiza traficului și pentru îmbunătățirea experienței de navigare. Sunt incluse aici și cookie-urile companiilor/serviciilor terțe plasate pe acest site (Google Analytics, Facebook, Twitter, Disqus). Continuând să utilizezi acest website, ești de acord cu stocarea tuturor cookie-urilor pe acest device.